Батыл жүрек — Храбрая сердцем. Третий по счету голливудский фильм, переведенный и дублированный на казахский язык (до этого были Тачки-2, Люди в черном — 3).
В сети довольно много уже написано про этот мультфильм. Если вкратце то это история про дочь короля, которая не хотела замуж. Так как на ее замужестве настаивала мать, то принцесса хотела, изменив свою маму, отсрочить начало своей самостоятельной семейной жизни.
Мультфильм очень хороший, дубляж тоже. Сюжет затрагивает вопросы семейных взаимоотношений детей и родителей, эгоизма, доверия и вере в свои силы. История рассказана интересно, держала до самого финала. Мультик про суровых шотландцев, нарисован в соответствии с этим.
Толеубек Аралбай (король Фергус), Инкар Абдраш (принцесса Мерида), а также спонсоры дубляжа фильма рассказывают о своих впечатлениях от работы:
Актеры, озвучившие героев фильма на казахском:
Мерида: Іңқәр Әбдіраш,
Фергус: Төлеубек Аралбай,
Элинор: Айжан Дәулетбақова,
Мыстан: Гүлжамал Қазақбаева,
Лорд Динуолл: Азамат Қанапия,
Лорд Макгаффин: Болат Әбділманов,
Лорд Макинтош: Ержан Жарылқасынұлы,
Моуди: Айжан Жамшитова.
Песни в фильме (насколько помню три) были также переведены и исполнены замечательной певицей Макпал Исабековой. Звучат на казахском очень хорошо и мелодично, правда финальная песня осталась в оригинале. В финальных титрах указано, что фильм посвящен Стиву Джобсу, основателю студии Pixar.
27 Июн 2012
0 CommentsБатыл жүрек (Храбрая сердцем)
Батыл жүрек — Храбрая сердцем. Третий по счету голливудский фильм, переведенный и дублированный на казахский язык (до этого были Тачки-2, Люди в черном — 3).
В сети довольно много уже написано про этот мультфильм. Если вкратце то это история про дочь короля, которая не хотела замуж. Так как на ее замужестве настаивала мать, то принцесса хотела, изменив свою маму, отсрочить начало своей самостоятельной семейной жизни.
Мультфильм очень хороший, дубляж тоже. Сюжет затрагивает вопросы семейных взаимоотношений детей и родителей, эгоизма, доверия и вере в свои силы. История рассказана интересно, держала до самого финала. Мультик про суровых шотландцев, нарисован в соответствии с этим.
Толеубек Аралбай (король Фергус), Инкар Абдраш (принцесса Мерида), а также спонсоры дубляжа фильма рассказывают о своих впечатлениях от работы:
Актеры, озвучившие героев фильма на казахском:
Мерида: Іңқәр Әбдіраш,
Фергус: Төлеубек Аралбай,
Элинор: Айжан Дәулетбақова,
Мыстан: Гүлжамал Қазақбаева,
Лорд Динуолл: Азамат Қанапия,
Лорд Макгаффин: Болат Әбділманов,
Лорд Макинтош: Ержан Жарылқасынұлы,
Моуди: Айжан Жамшитова.
Песни в фильме (насколько помню три) были также переведены и исполнены замечательной певицей Макпал Исабековой. Звучат на казахском очень хорошо и мелодично, правда финальная песня осталась в оригинале. В финальных титрах указано, что фильм посвящен Стиву Джобсу, основателю студии Pixar.
Более полную информацию можно узнать на сайте Ассоциации Болашак
Очень рекомендую к семейному просмотру.
[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]