Продолжение истории про сон

Спящий ГитлерДрузья напомнили мне про небольшую заметку «Как правильно просыпаться». Прочитав его, можно понять, что два года назад писал гораздо хуже, чем сейчас (удалил пару петросянских абзацев), а также, что вопрос сна меня давно интересует.

Прошлый пост заканчивался фразой

P.S. Если серьезно, то конечно же для нормального пробуждения одного будильника мало: нужен нормальный распорядок дня и более или менее правильный образ жизни.

За последние полгода я наконец решил крепко взяться за «нормальный распорядок дня» и «более или менее правильный образ жизни», что сразу сказалось на качестве сна. Его время правда не сократилось, мне также необходимо 8 часов для бодрой работоспособности.

Вместо «совы» я переформатировался в «жаворонка». Теперь очень рано встаю, в 6 утра. К 7 часам еду на тренировку. С утра нужна физическая нагрузка, зато потом весь день бодрый. Правда к вечеру уже клонит в сон. Но лучше в 9 вечера бороться со сном, пытаясь не уснуть, чем в 9 утра, пытаясь проснуться.

Хорошо, когда хорошее становится привычкой.

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Нормальный сайт на Аварде

Больше 2 лет нормально работает «Нормальный сайт». Теперь не стыдно и поучаствовать в казахстанской интернет-премии Award. Если вы регулярно читаете мой сайт и вам это нравится, то вы можете поддержать меня.

Можно проголосовать по ссылке на сайте Award.kz Достаточно нажать «Мне нравится» или поделиться ссылкой в твиттере с помощью кнопок на странице сайта.

Спасибо за ваши голоса!

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Семский гематоген

Вместо шоколада ем гематоген. Его делают в моем родном городе Семипалатинске.

Фото 14.07.13, 18 48 14

Вспомнил его, после того как порезался и увидел, что кровь стала менее густой. Видимо, физические нагрузки повлияли. Решил восполнить с помощью поедания гематогена, втянулся. Надеюсь побочных эффектов нет. 🙂

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Правила работы с текстами от Дамира Халилова

Мне повезло продолжительное время работать с Дамиром Халиловым — основателем агентства GreenPR. Недавно он выпустил книгу, основанную на его богатом профессиональном опыте: «Маркетинг в социальных сетях»

OZON.ru - Книги | Маркетинг в социальных сетях | Дамир Халилов | | | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-91657-759-4 OZON.ru — Книги | Маркетинг в социальных сетях | Дамир Халилов | | | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-91657-759-4

На базе своего опыта, он написал 10 правил работы с текстом, которые испытал на себе. Итак, цитирую его пост из фейсбука.

После выхода моей книги «Маркетинг в социальных сетях» мне стали часто задавать вопрос: «Сколько времени понадобилось на написание книги?». Отвечу: «Писал я ее год, но написал за 40 дней». Правило Парето в действии: 20% контента за 325 дней и 80% за 40.

В процессе работы я вывел для себя ряд правил, соблюдение которых помогло мне писать эффективнее, быстрее и проще. Возможно, начинающим писателям, а также всем тем, кто так или иначе сталкивается с работой с текстами — эти правила помогут.

1. Писать не основываясь на вдохновении
Писательство — это процесс, который я люблю больше всего в жизни. Но для меня это всегда было творческим таинством, который нельзя программировать и для свершения которого должен произойти особая химическая реакция чувств, эмоций, настроения.

Но, при работе над книгой я понял, что вдохновение может приходить, а может и нет, однако на процесс работы над книгой это влиять не должно. Поэтому, я стал относиться к написанию книги не как к творчеству или хобби, а как к работе. Иногда она желанная и легкая, иногда тяжелая и напряженная, но это всегда — обязательная и планомерная работа.

2. Ставить норматив работы
В какой-то момент я поставил себе норматив — 10 000 символов в день и не ложился спать пока не выполнял его. В самые напряженные дни, когда концентрация проектных дел, встреч, либо выступлений зашкаливала — я позволял себе снизить норматив до 5000 символов, но не чаще раза в неделю.

3. Работать над книгой в дороге
Я много летаю — в среднем 2-4 раза в неделю и, надо сказать, время в перелетах — самое продуктивное время в моей жизни. Минимум отвлекающих факторов, только ты и книга (ну и еще музыка в наушниках).

4. Писать на основе подробного MindMap
Заранее я разработал подробную структуру книги, разбил ее на главы, на темы, на пункты и подпункты, вплоть до детализации конкретных списков. Изначально я потратил часов пять на составление такой карты, зато у книги появился скелет и дальнейшая работа была уже последовательной детализацией каждого пункта, а не интуитивным «письмом на ощупь». Кстати, было бы Вам интересно, чтобы я выложил этот майндмэп здесь?

5. Вести специальный блокнот
Периодически, в дороге, во время встреч, в офисе и дома у меня возникали идеи для книги и, если я откладывал их на дальнейшее обдумывание — они, чаще всего, забывались. Тогда я завел специальный блокнот в Evernote, в котором агрегировал всю информацию по книге, в том числе примеры, кейсы, цифры. Преимущества такого подхода: доступность в любой момент с любого устройства, удобный поиск и компоновка данных.

К слову сказать, свою вторую книгу я полностью пишу в Evernote, а в текстовый редактор перенесу только перед сдачей в издательство.

6. Писать то, что пишется
Я всегда пишу нелинейно, перескакивая с главы на главу, с мысли на мысль. Это позволяет всегда удерживать максимальный градус эффективности, работая над тем, что в данный конкретный момент пишется проще всего, не застревая на сложных моментах.

7. Заканчивать на середине мысли
Для меня сложнее всего начало работы. Мне нужно расписаться и это очень сложно начинать делать, например, с новой главы. Поэтому, как правило, я заканчиваю писать на понятной для меня мысли, оставляя пару абзацев недописанными для «разгона» завтра.

8. Ориентироваться на читателя
Я все время представлял себе читателя. Точнее, поскольку у книги много аудиторий (SMM-специалисты, маркетологи в компаниях, владельцы бизнесов, люди, развивающие персональный бренд) — я представлял себе группу людей, читающих мою книгу и оценивал насколько она им понятна, близка, интересна и, главное, насколько решает их проблемы.

9. Четкие сроки
Человек устроен так, что ему всегда нужно видеть горизонт, видеть предел. К этой черте приурочиваются все действия, по ней ведется планирование, поэтому важно, чтобы эта черта была прочерчена как можно четче. В середине работы над книгой мы, с Михаил Иванов, договорились, что, во-первых, мы закрепим дату сдачи рукописи в договоре и, даже, предусмотрим финансовые штрафные санкции в случае нарушения сроков. Во-вторых, издательство и я публично огласим срок, к которому рукопись должна быть готова, чтобы у нас не оставалось путей для отступления.

10. Минимизировать отвлекающие факторы
Я не могу писать в офисе. Я не могу общаться в процессе работы над книгой. Мне сложно сосредоточиться после того как меня отвлекают. Поэтому пишу я дома, в кафе, в парке или в дороге. И пишу с выключенным телефоном и выключенными мессенджерами. Помимо прочего, обычно я отключаю интернет, поскольку это самая плодородная среда для прокрастинации. В результате, эффективность работы резко возрастает.

И, главное, что я хочу сказать — работать над книгой было безумно интересно и увлекательно. Ну а что получилось — оценивать Вам.

================

Если вы хорошо пишете и ищите работу, то рекомендую откликнуться на вакансию журналиста-копирайтера, отправив свое резюме на адрес normal.kz@gmail.com

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Замена Google Reader — Feedly.com

В марте этого года было объявлено, что Google закроет 1 июля 2013 года свой сервис чтения RSS-лент Google Reader. До часа Х осталось менее двух недель.

После долгих поисков и перебора вариантов, я нашел достойную альтернативу — сервис Feedly.com Реализован в виде дополнений к браузерам (Firefox, Chrome, Safari, поддержка Opera в разработке) и в виде приложений для iOS и Android.

Переход с Google Reader полностью поддерживается. Достаточно авторизовать приложение и все ваши фиды оттуда перенесутся в новый сервис. Приятный дизайн, широкий выбор настроек чтения, рекомендации по новым фидам и т.д.

Подходит по всем параметрам идеальной читалки, которые я описывал в предыдущем посте на эту тему:

  • простой интерфейс
  • поддержка папок
  • поиск по фидам
  • бесплатность
  • чтение на мобильных устройствах (iOS, Android)

feedly авторизация

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Летсплей Don’t Starve [Крепкий орешек 5]

Попробовал записать видео в жанре «летсплей».  Для этого выбрал игру Don’t Starve — простая, при этом интересная игра на выживание. В процессе игры начал рассказывать про недавно просмотренный Крепкий орешек 5.

Музыка в заставке: Кайрат Нуртас и Haddaway — What is Love
Автор заставки: Marik https://vk.com/maariik

Выпуск можно считать пилотный. Попробовал микрофон, настройки видео и прочее. Технические моменты и умение импровизации, которое требует жанр надо оттачивать. Отточить их можно только с помощью практики. Так что, через неделю сниму вторую серию.

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Google Hangouts и iPhone

Недавно прочитал анонс о том. что 15 мая 2013 года мессенджеры gTalk и Google+ будут заменены новым продуктом — Google Hangouts. Причем он стал доступен на платформе iOS (iPhone, iPad). Напомню, что официального приложения для gTalk для iOS не было, и приходилось обходиться разного рода XMPP-мессенджерами, которые очень неудобно функционировали. Хотя многие мои коллеги и товарищи активно используют gTalk, тем более он присутствует в телефонах на базе Android по умолчанию. Кстати, доступ сторонних приложений к протоколу Hangouts будет ограничен.

Логично, что нативное приложения должно было работать лучше и я прошел на своем айфоне по ссылке для скачивания Hangouts. Аппстор выдал мне сообщение о том, что это приложение недоступно для Казахстана. Не знаю, насколько это продлится (тем более, что Google Maps до сих пор недоступен в Казахстане). Ситуация с Google Maps подсказала мне как обойти ограничение для скачивание из Казахстана. Вито как-то говорил, что ему удалось это сделать путем смены региона на «Россию». Делается это в iTunes, правда после смены региона придется удалить данные о банковской карте, а потом обратно менять, если вам понадобится что-то оплачивать. После смены регионы надо будет разлогиниться на телефоне из аккаунта Аппстора и заново войти. Конечно, геморройно, но к подобными проблемами владельцев смартфонов не удивишь.

В результате я скачал себе Google Maps (надо признать, что карты Apple далеки от совершенства) и собствено Hangouts:

hangout on iphone

Hangouts на айфон установился, запросил авторизацию и после входа подгрузил список контактов, причем далеко не полный. Функционал приложения просто мегаминималистичный. Из важного отсутствуют статусы пользователей (онлайн или не онлайн), статусы доставки сообщение.

Но по-крайней мере, переписываться удобно и риск не увидеть сообщение минимальный.

Продолжаю пользоваться.

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Astana Startup Weekend — 2013

17-19 мая 2013 года в Астане пройдет мероприятие Astana Startup Weekend -2013.

Главная задача на мероприятии — за уикенд представить на рассмотрение жюри прототип продукта и первоначальный бизнес-план как результат трех дней или 54 часов интенсивной работы.

В этом году призовой фонд составит 1 000 000 тенге: за 1 место 500 000 тг., за 2 место – 300 000 тг, за 3 место – 200 000 тг., также обладатель первого получит возможность получить грант от АО «Астана Innovations».

Тематика мероприятия: «Smart&Green Tehcnology». Она включает в себя зеленые технологии, разработку программного обеспечения и сайтов, мобильные приложения, инновации в производстве, в быту и тд.

В прошлом году Astana Startup Weekend собрал более 150 участников из разных уголков Казахстана. Команда-победитель «FlyFarm» получила приз за первое место в размере 500 000 тенге и в дальнейшем получила грант АО «Астана Innovations » в рамках технологического бизнес-инкубирования более 6 млн. тенге на реализацию проекта, что позволило запустить опытное производство.

В качестве менторов на «Astana Startup Weekend — 2013» подтвердили Максим Шеховцов — один из первых венчурных инвесторов в России, Улан Каражигитов – сооснователь интернет магазина «BFF.KZ», Болат Башеев – генеральный директор компании «ARTA», Константин Сокульский — руководитель в Veritas Consulting Limited, Олжас Сатиев – директор «TRIO Company». Еще ряд иностранных и местных специалистов  должны подтвердить свое участие в качестве менторов.

Для участия в конкурсе необходимо зарегистрироваться на сайте www.asw.kz. Количество участников ограничено.

Следить за обновлениями и задавать интересующие вопросы можно в  Facebook, Вконтакте, Twitter.

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Домену Normal.kz — 4 года

Сегодня, 22 апреля 2013 года домену Normal.kz исполнилось 4 года.

В 2009 году, в городе Семипалатинске, мы с толковым дизайнером Сергеем Докукиным решили работать вместе и организовать бизнес по продаже сайтов и дизайна.

Во время обсуждения названия нашего новообразованного творческого объединения Сергей предложил вариант «Normal». Мне он понравился, но была высокая вероятность того, что такой хороший домен как Normal.kz будет занят. Тем более тогда Казнет уже «бурно развивался». Но на удивление домен оказался свободным. Стало понятно, что люди слишком увлечены всяким «мега супер пупер», а вот про нормальный движняк мало кто задумывается.

Мы как нормальные пацаны, решили придерживаться этого направления. Тем более в Семске — это было явным конкурентным преимуществом. На домене мы вывесили визитку нашего творческого объединения.

Тематику «нормальных пацанов» мы даже использовали в рекламе. Вот исторический раритет, фрагмент нашего рекламного модуля для городского журнала:

пацаны отвечают

Причем это работало и люди звонили, спрашивали.

В 2010 году я переехал в г,Астану и наше плодотворное сотрудничество с Сергеем временно прекратилось. Через некоторое время я поставил Вордпресс и начал сюда писать.

Сейчас на сайт заходит в среднем по 1000 человек в сутки, растут подписки через email. Спасибо вам, читатели! Пишите комментарии! 🙂

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]

Өтірікті анықтау детекторы [Lie Detector]

Перевели на казахский язык и озвучили знаменитый комедийный короткометражный фильм «Детектор лжи». Смешная история о том, как на собеседовании использовался детектор лжи. Оригинал ролика набрал более 2 миллионов просмотров. Примерено столько же набрали и русскоязычные версии видео. Текст переводил и участвовал в озвучке мой товарищ Ержан, который пожелал остаться неизвестным.

Перевод популярных книг, фильмов и роликов в Интернете — один из эффективных способов развития языка. Правда в этом направлении практически нет никакой активности. Если вам понравился ролик и вы хотели бы, чтобы мы продолжали это делать подписывайтесь, ставьте лайки, если ролик вам не понравился, но вы бы хотели услышать другой, то пишите в комментарии ваше мнение. Спасибо!

Трудности перевода

В процессе перевода встречались американские названия, которые пришлось адаптировать. Кстати, благодаря им наш перевод можно считать даже качественнее русскоязычного. Так, например, фраза «Oh, when I moved here I went on Westside Rentals», что было переведено в русских версиях как:
«Оу, когда я переехал сюда, я остановился в Западном Стане»,
«Оу, когда я переехал сюда, я остановился в Вестсайде» ,
«Оу, когда я переехал сюда, я остановился в западном районе» ,

Конечно же никакой «Западный район» или «Западный стан» не имелся в виду. Речь идет о Лос-анджелесском сайте недвижимости Westside Rentals, аналоге нашей Крыши.кз. Поэтому фраза была переведена как «Осында көшер алдында Крыша.кз сайтын қарадым».

Детектор лжи

[related_posts] [twitter style=»horizontal» float=»left»] [fbshare type=»button_count»] [google_plusone size=»standard» annotation=»none» language=»English (UK)»]